3月28日,外国语学院翻译系在言志楼501会议室及学科竞赛工作坊分别召开了新学期教师座谈会、学生座谈会。学院院长习强毅、副院长李鹏、全体翻译系教师、部分学生代表参加座谈会,教师座谈会由院长助理刘建稳主持,学生座谈由翻译系副主任曹莹主持。
在教师座谈会上,习强毅就新版人才培养方案修订、如何提高翻译专业教学质量发表了看法,并认真听取了老师们的意见。会上,翻译系教师们一致认为,新版人才方案的修订需要符合国家发展与区域经济发展需求,实现“外语+N”的跨学科创新型人才培养,既要‘深’又要‘博’,培养更多的能够承担起讲好中国故事、传播好中国声音的青年学子。
会后,教师们纷纷表示,要深化思维,打破传统思维,才能在翻译教学中,实现供需对接、学用结合、中外融通、优势互补。
学生座谈会上,曹莹围绕本学期的课程学习、课堂状况以及学院近期开展的就业、升学等主题与同学们进行了交流。她鼓励同学们在本科学习中一定要踏实勤奋地学好翻译这门基础学科,为将来从事研究以及实践工作打好基础,坚定未来发展信心,增强爱校情怀,笃定报国之志。
学生们分享了本学期的学习感受,对核心课程《翻译概论》、基础课程《高级英语》、选修课程《商务口译》等,都给予了高度评价,认为教师教学设计丰富、富有逻辑性,收获颇丰,并对部分课程提出了一些建议与意见。