6月4日上午,外国语学院于文管楼召开2023届翻译专业论文答辩会,副院长陈国良,20名论文指导教师及100位翻译班应届毕业生参加。
本次答辩共成立了6个答辩小组,分为学生陈述、答辩组提问和学生答辩三部分。每位同学陈述时间为5分钟,以PPT形式进行汇报,用英文对自己的论文写作背景、研究意义、理论框架、案例分析、研究结论等做陈述,陈述完毕后由答辩组教师提问,学生作答。这一过程可以考察出学生对于论文内容的熟悉程度和思维反应能力,同时也能检验出学生对于相关专业知识的理解和把握。同学们以饱满、自信的精神状态回答了老师们的问题,逻辑严谨合理、语言准确深入。现场气氛轻松活泼,答辩过程有条不紊。老师们指出学生论文语言写作规范、格式排版、案例分析等方面存在的问题,并提出修改意见,同学们悉心听取意见。最后,综合答辩学生各方面表现,答辩组教师现场商议确定学生答辩分数。
翻译系教师对答辩论文事先都做了认真细致的评阅和批改,在指导论文内容的基础上严格把关论文的格式和学术规范。在全体学生、指导教师的共同努力下,23届翻译专业毕业论文答辩工作圆满完成。
据悉,外国语学院高度重视,在答辩前多次召开工作会议,布置安排相关工作。